So wird's gemacht "wir bald" in Sätzen:

Ich erfahre gerade von einem der Jungs, weil wir bald fertig sind, machen wir weiter und beenden die Erde.
Току-що ме информираха, че тъй като сме почти приключили, възнамеряваме да довършим Земята.
Fräulein, holen Sie doch bitte Stifte und Notizblöcke, dann werden wir bald wissen, wer die Wahrheit spricht.
Фройлайн, бихте ли ни донесли моливи и тефтери и скоро ще разберем кой говори истината.
Was ich schaffe oder nicht, das werden wir bald sehen.
Ако желая? Почакай и виж какво мога!
Sieht so aus, als müssten wir bald in den Knast.
Май ще прекараме... заедно малко време.
Aber es kann sein... dass wir bald sehr eng miteinander verbunden sind.
Но може да дойде време, когато ние ще сме много интимно свързани.
Bete, daß wir bald Land sehen.
Рейф! По-добре да се молиш за земя.
Aber wahrscheinlich bekommen wir bald den Beweis, dass die Aufnahme gefälscht war.
Но има вероятност скоро да получим доказателство, че Кипърския запис е фалшив
Schätze, das werden wir bald herausfinden. 3.000 Meilen ab Sonntag.
И двамата ще разберем, госпожо. На 5000 км от тази неделя.
Wenn uns keiner mitnimmt, finden wir bald raus, wie unangenehm sie sein können.
И ако скоро някой не ни качи, няма да имаме нужда от Пътеводителя.
Dann werden wir bald wissen, ob dieser Wichser da ist.
Ще разберем дали копелето е там.
Ich bin zuversichtlich, dass wir bald sehr gut zurechtkommen werden.
Да, вкусно е. Затова съм сигурна, че двамата ще се справяме отлично.
Also, indem wir bald fällig werdende Kommunalobligationen in Zahlung nehmen, erzielen wir für unsere Kunden dreifache steuerbefreite Erlöse.
Като търгуваме с възвръщаеми общински бонове, нашите клиенти получават тройна необлагаема печалба.
Das bedeutet nicht, dass wir bald sicher herumlaufen können.
Това не означава, че скоро ще можем да живеем, без да сме в опасност.
Wenn ich seinen Rat eingeholt habe, könnten wir bald eine Hochzeit feiern...
Когато се върна с добрия му съвет, тогава може би ще направим сватбата.
Ich wollte nur hallo sagen, da wir bald drei Monate getrennt leben, und ich dachte, vielleicht wäre ein Treffen nett, denn wie du weißt, gibt es solche Anlässe nur einmal im Leben.
КЪДЕ ПОКРИХА МОРГАН? Исках да те чуя, защото наближава 3-месечният юбилей от раздялата ни. Реших, че е добре да се видим, такива поводи се случват само веднъж в живота.
Was ich tat, war anzumerken, falls sich Trinity an sein Muster hält, könnten wir bald mit dem Tot einer anderen Frau rechnen.
Просто предположих, че ако Тройния се придържа към този модел, можем да очакваме друга жена да умре скоро.
Ich bin sicher, dass wir bald etwas von ihm hören.
Сигурен съм, че вест от него ще дойде скоро.
Wenn wir nicht schleunigst etwas unternehmen, werden wir bald ein enormes Energiedefizit haben.
Ако не направим нещо скоро, ще имаме огромен енергиен дефицит.
Dann können wir bald die Segel setzen.
Да вдигнем платната... Къде ще акостираме?
Oh, glücklicherweise haben wir bald die Fahrt, die uns ablenkt.
За щастие ние скоро ще шофираме за да отвлече вниманието ни.
Ich fühle mich nur nicht so richtig wohl bei dem Gedanken, dass wir bald dem abscheulichsten Biest gegenüber stehen, das nie gesehen wurde.
Просто не съм съгласен с идеята, че трябва да търсим най-отвратителният звяр никога не е виждано.
Wenn die Weltlichen weiter der Kirche so zusetzen, haben wir bald nur noch Luxus-Appartements mit Kirchenfenstern.
Ще оставят Църквата на мира, чак когато останат само жилищни комплекси с витражни прозорци.
Wenn wir sie nicht in Frankreich besiegen, kämpfen wir bald mit ihnen in London, dann in New York, dann in Tokio.
Не ги ли възпрем във Франция, ще се сражаваме по улиците в Лондон. А след това в Ню Йорк и Токио.
Es geht mich zwar nichts an, aber Ihnen ist doch klar, dass wir bald wieder auf Beutefahrt sein könnten?
Предполагам, че не е моя работата, но така няма да сме готови за бой.
Das werden wir bald herausfinden, denn sie hat auch noch auf diese Kleider gezeigt.
Ще разберем с Лиа, защото... Тя си хареса и тези роклички.
Leider wechseln die Hausmädchen oft, sonst könnten wir bald Besuch empfangen.
Сега като се пенсионирам ще бъдне годно и за осетители.
Wenn das nicht wieder anspringt, haben wir bald keine Atemluft mehr.
Ако не го оправим, скоро въздухът ни ще свърши.
Da wir bald wieder in Richtung Irak aufbrechen, um erschossen zu werden und so.
Скоро ще заминем за И рак да ни обстрелват.
Wenn wir weiter in diese Richtung gehen, kommen wir bald auf den Weg.
Продължим ли в тази посока, ще стигнем до пътя не след дълго.
Ich sagte ihr, dass wir bald gehen... und sie...
Казах и, че скоро ще тръгваме.
Und es ist ganz einfach: wenn wir sie nicht schützen können, werden wir bald die Aufgabe haben, uns selbst zu schützen.
И просто казано, ако не можем да ги защитим, ще имаме за задача да опазим самите нас.
Und wenn zusätzlich weitere acht oder sieben oder vielleicht sogar nur sechs Milliarden Menschen auf einem Planeten leben, der sich aus der Zukunft bedient, werden wir bald keine Zukunft mehr haben.
И ако имаме още осем милиарда или седем милиарда или даже шест милиарда човека, живеещи на планета, в която градовете също крадат от бъдещето, ще изчерпим бъдещето доста бързо.
Wir haben verschiedene Landwirtschaftsbereiche, die hinzukommen, und ich hoffe, dass wir bald in der Lage sind, finanzielle Mittel zu sichern, sodass wir anfangen können, an Malaria zu forschen.
Имаме няколко вида важни за агрикултурата, с които напредваме и се надявам, че скоро ще получим пари, за да се върнем и да започнем да разглеждаме проблема с маларията.
Leitfähige Tinte wurde schon von Künstlern benutzt, aber die jüngste Entwicklung zeigt, dass wir bald in der Lage sein werden, sie in Laserdruckern und Stiften zu verwenden.
Проводящото мастило е било използвано от художници, но съвременните открития показват, че скоро ще можем да го използваме в лазерни принтери и химикалки.
Wir liegen zusammen auf dem Boden und unsere Körper sind so schwach, dass wir bald sterben."
Лежим заедно на пода, а телата ни са толкова слаби, че сме готови да умрем."
7.3156230449677s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?